Jazykové hrátky 3

Jazykové hrátky 3

Svět outdooru čas od času zabrousí do spisovné oblasti outdoorové mluvy, připravili jsme třetí outdoorový jazykový minikoutek. I tentokrát se přimlouváme za používání uvedených podob v případech ne zcela jednoznačných slov a nabízíme několik slov, ve kterých se často chybuje…

Tip
Odkazy na další vyšlé články Jazykové hrátky a stručný souhrn všech hesel
Jazykové hrátky 2 – září 2009
Jazykové hrátky – květen 2009
Český jazyk a outdoor – stručný abecední přehled všech hesel jazykových hrátek

© Svět outdooru, červen 2012, text Jiří Červinka

Placené odkazy k tomuto článku:
Zde může být váš odkaz!Napište nám.

Zkušenosti čtenářů

Dr4k3

účastník geocachingu se česky nazývá geokačer

Jiří Červinka

V textu jsme hledali pojmenování zahrnující více aktivit v přírodě a geocaching byl jen jedním z příkladů těchto aktivit. Ale díky za přípomínku, (trochu jsme text upravili, aby byl jasnější), asi by neškodilo zahrnout geocaching do příštích hrátek. Jinak myslím, že častější je pojmenování kačer než geokačer a obojí je (podobně jako geopes, mudlové, georobotek, atd.) slangem skupiny zasvěcených. Bylo by určitě zajímavé vidět češtináře, jak se na slovo geokačer bude tvářit.

jan šťovíček

Pro genderovou rovnoprávnost by se hledačka měla nazývat geokačena, což je ale zavádějící, protože geokačer (a tím pádem i geokačena) hledají předměty a místa ukrytá pomocí GPS za účelem jejich hledání pomocí GPS nazývané káče, káčy nebo i kačeny. V tomto případě(!) je tedy femininum matoucí.

Petr Venzara

…poučný a nepoučující. Díky za něj.

Přidej svou zkušenost nebo doplň informace

Odpovídáte na komentář: